Fraseologismide semantilise teisititõlgendamise võimalikkusest

Anneli Baran

Abstract


Artiklis käsitlen fraseoloogiat, leksikoloogiaga tihedalt seotud valdkonda. Enamasti räägitakse fraseologismide mõistmisega seonduvatest raskustest seoses mitteemakeelse kõnelejaga. Ent ankeetküsitlus kahe eestikeelse kooli vanemate klasside õpilaste fraseoloogiaalasest teadmusest osutas, et eeldatavalt üldtuntud väljendid – vähem või rohkem idiomaatilised fraseologismid ei pruugi seda olla keele noorema kõnelejaskonna jaoks. Küsitlus näitas ilmekalt, et fraseologismide mõtestamises-kasutamises on toimunud mõningad muutused, mis on eelkõige seotud kas väljendi tähenduse ülekantuse mittemõistmisega, st otsese tõlgendamisega või põhisõnast ajendatud assotsiatsioonide alusel teisititõlgendamisega.

DOI: http://dx.doi.org/10.5128/ERYa4.02

Keywords


semantika; fraseoloogia; väljendid; ankeetküsitlus; eesti keel

Full Text:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.5128/ERYa4.02

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2012 Anneli Baran

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

ISSN 1736-2563 (print)
ISSN 2228-0677 (online)
DOI 10.5128/ERYa.1736-2563